PLaMo翻訳 is a translation service designed for high-quality Japanese-English and English-Japanese translation, utilizing a large language model developed by Preferred Networks. The platform emphasizes natural, readable translations that maintain the original document's layout and formatting, aiming to remove language barriers for users engaging with English-language content in various formats.
Key features of PLaMo翻訳 include browser-based translation for web pages, live audio translation for video and audio content, file translation supporting formats such as PDF, Word, PowerPoint, and Excel, and English proofreading with native-level corrections and Japanese explanations. The service also offers a desktop application and a browser extension. Its translation engine is trained on a dataset with a high proportion of Japanese data, resulting in contextually appropriate and fluent translations. The platform is suitable for individuals, teams, and organizations needing to translate documents, web content, or audio, and supports use cases such as reading news, attending webinars, and translating academic papers or corporate materials.
PLaMo翻訳 is delivered as a web service, with additional desktop and browser extension options. Security is a key focus, with all data processed on domestic servers in Japan, no cross-border data transfers, ISMS certification, TLS encryption, passwordless authentication, regular vulnerability assessments, and continuous security monitoring.
Pricing is structured across several plans. The Free plan allows limited browser, text, and file translation without requiring a credit card. The Lite and Pro plans increase usage limits for text, file, audio translation, and English proofreading, and add features such as unlimited browser translation and non-reuse of input data. Team and enterprise plans offer higher limits, team management, single sign-on, audit logs, and priority support, with enterprise options supporting large-scale deployments and invoice billing. For organizations or individuals with annual revenue under 1 billion yen, the PLaMo translation model can also be downloaded for free use in on-premises environments under the PLaMo Community License. The platform is recognized for its translation quality and security, and is positioned as a comprehensive solution for Japanese users seeking reliable translation across diverse media.
PLaMo翻訳 is a Translation & localization product. It focuses on breaking language barriers for Japanese users needing high-quality English translation and document localization. It is built as a consumer product for japanese professionals and students needing translation. There is a free tier. It runs on the web, embeddable surfaces, and Windows.
Behind PLaMo翻訳 is Preferred Networks, based in Japan, and the product first shipped in 2025. PulseGate's similarity index finds few close equivalents — PLaMo翻訳 occupies a relatively distinct niche. Key capabilities include file translation, live audio translation, and browser extension.
Latest indexed changes and source events
preferredai.jp discovered by the PulseGate indexer
Other apps tracked under the same category.